El tipo dijo que estaría feliz de venderme el escritorio.
قيل لنا أنه سيبيع المكتب بطيبةخاطر
Renuncio voluntariamente a estos títulos.
هذه المكاتب , تجعلني أتخلى عنها بطيبخاطر
Lo que quieras ahora, cariño Lo haré naturalmente
،أي شيء تريده الأن يا عزيزي سأفعله بطيبخاطر
- Yo haré lo mismo con mi hijo. - Desde luego, Majestad.
.سأفعل نفس الأمر مع إبنى - بِطيبةخاطر يامولاى -
- Yo haré lo mismo con mi hijo. - Con mucho gusto, Su Alteza.
.سأفعل نفس الأمر مع إبنى - بِطيبةخاطر يامولاى -
Les doy las gracias por su generosidad e insto a otros Estados Miembros a que contribuyan con la misma generosidad.
وأشكرها على سخائها وأدعو الدول الأعضاء الأخرى إلى الإسهام بطيبخاطر لا يقل عن ذلك.
¿Un hombre no acepta de buen grado las mentiras que el gobierno le mete por la garganta!
الرجل هو من لا يقبل بطيبخاطر الكذب الذي بات يخنق عنقه بيد الحكومة
Como los cárteles se conciben en secreto y llevan adelante sus actividades también en secreto, y como los que los organizan, a sabiendas de que su conducta es ilícita, cooperan de mal grado con los funcionarios de defensa de la competencia en sus investigaciones, para obtener pruebas de acuerdos de cárteles hacen falta instrumentos y conocimientos muy especiales.
ولما كانت الكارتلات تُصمَّم وتُنفذ في السر، والقائمون على أعمالها يدركون أن سلوكهم مخالف للقانون، وبالتالي لا يتعاونون بطيبةخاطر مع المسؤولين المعنيين بالمنافسة خلال سير التحقيقات، فإن الحصول على أدلة بشأن اتفاقات الكارتلات يتطلب أدوات ومهارات خاصة.